Сборник-1. «Медвежонок по имени Паддингтон»

Был канун Рождества 1956 года. Не очень известный писатель по имени Майкл Бонд в большом лондонском магазине наткнулся на никому не нужного игрушечного медвежонка. Бонд купил мишку и назвал Паддингтоном – в честь близлежащего вокзала. А потом появилось несколько рассказов о приключениях забавного медведя, прибывшего из Дремучего Перу прямиком на Паддингтонский вокзал. Так возник новый литературный символ Англии – книги о нём переведены на сорок языков, ему стоит памятник на том самом вокзале, а туристы бойко раскупают игрушечных медвежат в синих пальтишках. Приключения Паддингтона продолжаются уже более пятидесяти лет – такой уж это медведь! Где он, там никогда не бывает скучно. Содержание: 1. Майкл Бонд. «Пожалуйста, позаботьтесь об этом медвежонке» (сказка, перевод А. Глебовской) 2. Майкл Бонд. Мокрая история (сказка, перевод А. Глебовской) 3. Майкл Бонд. Паддингтон в метро (сказка, перевод А. Глебовской) 4. Майкл Бонд. Дело в шляпе (сказка, перевод А. Глебовской) 5. Майкл Бонд. «Мастер старой школы» (сказка, перевод А. Глебовской) 6. Майкл Бонд. Паддингтон в театре (сказка, перевод А. Глебовской) 7. Майкл Бонд. Приключения на море (сказка, перевод А. Глебовской) 8. Майкл Бонд. Фокус-покус (сказка, перевод А. Глебовской)