в чем проблема?
Описание
Саки – это псевдоним знаменитого английского писателя Гектора Манро (Munro). Он прожил сложную и полную событий жизнь, в течение которой ему постоянно приходилось переезжать из страны в страну. Таким образом, он побывал во многих европейских государствах и даже в России, где прожил три года. Опыт общения с разными людьми разных национальностей и стал основой его творческого многообразия. Манро родился в Бирме в семье английских подданных, чем и объясняется его истинно английский образ мыслей и литературный стиль. Пожалуй, ни один другой английский писатель не смог бы так передать «истинный дух» этой страны, как это удалось сделать Саки. Все его рассказы написаны в исключительно английском стиле, на первый взгляд, немного занудном и детальном. Но в каждом рассказе автор дает возможность познакомится с английским обществом во всем его многообразии. Ситуации, описанные Саки, заставляют серьезно задуматься об окружающей нас действительности. Саки описывает британское общество со свойственным ему аристократизмом и неким циничным юмором, который скорее даже не юмор, а какая-то «черная» критика общества или его карикатура. Содержание:
1. Реджинальд 1. 2. Реджинальд 2. 3.Что дарить на Рождество? 4. Реджинальд в театре 5.Реджинальд — хормейстер 6. Реджинальд о треволнениях 7. Реджинальд о вечеринках 8. Реджинальд в «Карлтоне»1 9. Реджинальд в «Карлтоне»2 10.Женщина, которая говорила правду 11. Драма Реджинальда 1. 12. драма Реджинальда 2. 13. Реджинальд о налогах 1. 14. Реджинальд о налогах 2. 15. Реджинальд празднует Рождество 1. 16. Реджинальд празднует Рождество 2. 17. Реджинальд о невинности 1. 18. Реджинальд о невинности 2. 19. Реджинальд в России 1. 20. Реджинальд в России 2. 21. Молчание леди Энн 1. 22. Молчание леди Энн 2. 23. Потерявшийся Санджак 1. 24.Потерявшийся Санджак 2. 25. Потерявшийся Санджак 3. 26. За покупками 1. 27. За покупками 2. 28. Родовая вражда в Тоуд-Уотере 1. 29. Родовая вражда в Тоуд-Уотере 2. 30. Габриэль-Эрнест 1. 31. Габриэль-Эрнест 2. 32. Ягдташ 1. 33. Ягдташ 2. 34. Стратег 1. 35. Стратег 2. 36. Пути господни 1. 37. Пути господни 2. 38. Пути господни 3. 39. Чертова дюжина 1. 40. Чертова дюжина 2. 41. Мышь 1. 42. Мышь 2. 43. Эсме 1. 44. Эсме 2. 45. Сват. 46. Тигр миссис Пеклтайд 1. 47. Тигр миссис Пеклтайд 2. 48. Бегство леди Бастэйбл 1. 49. Бегство леди Бастэйбл 2. 50. Картина 1. 51. Картина 2. 52. Лечение стрессом 1. 53. Лечение стрессом 2. 54. Лечение стрессом 3. 55. Поиски пропавшего. 56. «Филбойд Стадж», или мышь, которая помогла льву 1. 57. «Филбойд Стадж», или мышь, которая помогла льву 2. 58. История о святом Веспалусе 1. 59. История о святом Веспалусе 2. 60. История о святом Веспалусе 3. 61. История о святом Веспалусе 4. 62. Козел в огороде 1. 63. Козел в огороде 2. 64. Козел в огороде 3. 65. Отставка Таррингтона 1. 66. Отставка Таррингтона 2. 67. Тайный грех Септимуса Броупа 1. 68. Тайный грех Септимуса Броупа 2. 69. Тайный грех Септимуса Броупа 3. 70. Лаура 1. 71. Лаура 2. 72. Башмак 1. 73. Башмак 2. 74. Открытая дверь. 75. Паутина 1. 76. Паутина 2. 77. Паутина 3. 78. Передышка 1. 79. Передышка 2. 80. Передышка 3. 81. Выдумщики 1. 82. Выдумщики 2. 83. Метод Шварца — Маттерклюма 1. 84. Метод Шварца — Маттерклюма 2. 85. Метод Шварца — Маттерклюма 3. 86. Седьмая курица 1. 87. Седьмая курица 2. 88. Седьмая курица 3. 89. Темное дело 1. 90. Темное дело 2. 91. сумерки 1. 92. Сумерки 2. 93. Омлет по-византийски. 94.Айвовое дерево. 95. Несостоявшееся знакомство. 96. Девичья память. 97. Рассказчик. 98. Чулан. 99. Чернобурка. 100. Чай. 101. Исчезновение Криспины Амберли. 102. Канун Рождества. 103. Посторонние. 104. Наймит. 105. Марк. 106. Шоковая терапия. 107. Семь кувшинчиков для сливок. 108. Гиацинт. 109. Старинный город Псков. 110. Рассуждения Моунг Ка.